Mount Zion

by George Mitchell Neilly
(Northern Ireland)

The debate amongst expositors about the location of MOUNT ZION, reflects a general misunderstanding of how scripture is put together.

We are reading the words of the eternal God, who, at all times, sees the end from the beginning. We need not concern ourselves so much with the timing of events as with the glorious and certain facts of them!

The contrast between Revelation 14v1 and Revelation 13v1 is surely one of dependability. "And he (Satan) stood upon the sand of the sea;" (Chapter 13v1) "A lamb (Christ) stood on the Mount Zion." The contrasting message is that Satan stands on the sinking sands of the shore and Christ stands on the solid rock of Mount Zion. In scripture, it appears to me that Mount Zion represents the final fulfillment of all the purposes of God for this earth. Scriptures like Isaiah 28v16, with Isaiah 2v3, with Isaiah 35v10 and Isaiah 51v11 all make this clear and these mainly refer to a future day. However in Hebrews 12 it clearly says in verse 22-23 "but ye are come unto Mount Zion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem etc. " Clearly telling us together with the other scriptures that Mount Zion is both present and future and it is both in heaven and on earth.

The fact that the holy Jerusalem will descend out of heaven from God in Revelation 21v10 makes it clear that Mount Zion is all about the certain fulfillment of God's plans upon which we can all depend.

Reply from Watchman Bob:

Good and interesting commentary. Just be careful not to over-allegorize the text. According to Isa 65-66; Rev 20-22 and other Scriptures, during the Millennial Kingdom, the glorified Saints will reign on earth with the Messiah from New Jerusalem over Israel and the Gentile nations.

Click here to post comments

Join in and write your own page! It's easy to do. How? Simply click here to return to The Gospel Visitor Commentary.

Want others to see this page? Please recommend it. Here's how.

Would you prefer to share this page with others by linking to it?

  1. Click on the HTML link code below.
  2. Copy and paste it, adding a note of your own, into your blog, a Web page, forums, a blog comment, your Facebook account, or anywhere that someone would find this page valuable.

Common English translations of Hebrew and Messianic terms used in this commentary:

Yehovah - the LORD or GOD
Yah - I Am (the short form         of Yehovah)
Elohim - God
El - God (the short form of         Elohim)
Adonai - my Lord or Master
Yeshua - Jesus
Followers of Yeshua - 
     Christians
Messiah - Christ
Assembly of Followers of
     Yeshua - the Church
Antimessiah - Antichrist
BBM - Before the Birth of
     the Messiah (rather than
     BC or BCE)
ABM - After the Birth of the      Messiah (rather than AD
    or CE)

For a complete explanation of Hebrew terms used, go to Important Terms and Concepts.