"Who is the One Riding the White Horse in 6:2?"

by Steven
(Camarillo)

The horses' colors do not represent a person or supernatural being. In other parts of the Bible (Zechariah for example), the color of the horses represent the condition of the time period or place. White: Peace ; Red: Bloodshed ; Black: Famine/distress ; Green/Pale: Death.

In Rev 6, these horses represent judgments on Pagan Rome, followed by persecution and national upheaval.

The White Horse in Rev 6 represents a conquest of Christianity in Pagan Rome. That conquest will be completed by Jesus Christ on a white horse after his return.

Reply from Watchman Bob:

Steve, Your interpretation is very subjective, not based on correct exegesis of Scripture - allegorizing away the clear "end of the world" (Mat 24:3) implications of the book of Revelation.

It also ignores the fact that end-times Bible prophecies are invariably partially and typically fulfilled one or more times before their final fulfillment at the "end of the world." For example, Antiochus Epiphanes violating his treaty with the leaders of Israel by desecrating the Temple and pursuing the Jews into the wilderness, where his army was defeated in 167 BCE by the Maccabees, led by Judas Maccabee (a type of the Messiah), and the kingdom restored to Israel, was a partial fulfillment of Dan 9:27, which, according to Mat 24:15-31, 2 The 2:4, Rev 12:13-16; 19:11-21, Zech 12:9; Eze 36:28 and many other passages of Scripture will be completely fulfilled at the end of the age.

So, yes, the destruction of Rome was a partial, typical fulfillment of the Rev 6 prophecy, but did not come close to the ultimate fulfillment at the "end of the age."

Click here to post comments

Join in and write your own page! It's easy to do. How? Simply click here to return to Beginning of Sorrows Visitor Commentary.

Want others to see this page? Please recommend it. Here's how.

Would you prefer to share this page with others by linking to it?

  1. Click on the HTML link code below.
  2. Copy and paste it, adding a note of your own, into your blog, a Web page, forums, a blog comment, your Facebook account, or anywhere that someone would find this page valuable.

Common English translations of Hebrew and Messianic terms used in this commentary:

Yehovah - the LORD or GOD
Yah - I Am (the short form         of Yehovah)
Elohim - God
El - God (the short form of         Elohim)
Adonai - my Lord or Master
Yeshua - Jesus
Followers of Yeshua - 
     Christians
Messiah - Christ
Assembly of Followers of
     Yeshua - the Church
Antimessiah - Antichrist
BBM - Before the Birth of
     the Messiah (rather than
     BC or BCE)
ABM - After the Birth of the      Messiah (rather than AD
    or CE)

For a complete explanation of Hebrew terms used, go to Important Terms and Concepts.